Eugène Nielen Marais was a South African lawyer, naturalist, poet and writer. He has been His book Die Siel van die Mier (The Soul of the Ant but usually given in English as the Soul of the White Ant) was plagiarised by Nobel laureate. Sedert die tweede druk van die tweede uitgawe in was Die siel van die mier egter slegs as ‘n skaars tweedehandse eksemplaar beskikbaar. Hierdie. This essay traces two research programmes in broad strokes. Both programmes start from the same observation — the behaviour of an ant (or termite) colony.
|Published (Last):||7 August 2005|
|PDF File Size:||11.89 Mb|
|ePub File Size:||8.60 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
This is a common error in translating the poem and misses the point Marais was making: The primary intention of the essay is not to assess the claims of intelligence found, but to consider the rationale of the researchers involved in the two programmes for doing such research. And vn in the dim-light and bare, as vast as God’s mercy has bade, lie the plains in starlight and shade.
Professor VE d’Assonville wrote about Maeterlinck as “the Nobel Prize winner who had never seen a termite in his whole life and had never put a foot on the soil of Africa, least of all in the Waterberg. Style Tips and Tricks We have all been there, had our breath taken away by stylish women and men.
Bookdealers is well-known for its collectable and used books. Marais Text in Afrikaans Publisher: For one programme such behaviour is indicative of intelligence; for the other it is indicative of collective instinct.
Views Read Edit View history. He attended school in Pretoria, Boshof and Paarland much of his early education was in English, as were his earliest poems. And high in the ridges, spreaded in burnt ditches, are the grass plumes stirring like beckoning hands. Reflections on the battle for ‘scholarly’ intelligence.
“Die siel van die mier”: Reflections on the battle for ‘scholarly’ intelligence
Marais – Leon Rousseau. Some light chipping at spine and folds. View all items in the bidorbuy category Africana. Illegal content Already sold Other.
“Siel van die mier” : reflections on the battle for ‘scholarly’ intelligence
An Item has been added to cart x. The dust wrapper is in fair condition with some chipping and loss to the back flap.
Most of us listen to music, even though it might be different kinds of music. Preller, he was a leading light in the Second Afrikaans Language Movement in the period immediately after the Second Boer War, which ended in The famous author had paid me the left-handed compliment of cribbing the most important part of my work Very slight offsetting on ffep.
Item Location South Africa. Avoid frauds by contacting local ads only, and if possible try to collect the item by person. He is acknowledged as the father of the scientific study of the behaviour of animals, known as Ethology.
Die Idasa-komplot teen Afrikanernasionalisme deur Jaap Marais. Die Heilige Koran — Vertaal in Afrikaans. A passion for books and a passion for collecting fine editions was the recipe that created due successful group of bookshops in Johannesburg sile Bookdealers. Marais was isolated in some of his beliefs. Books in pristine condition.
You find yourself stranded and lost in the middle of nowhere. However, under pressure from his friends, he entered the Inner Temple to study law. Do you know what to do next? Click for more information: The following translation de Marais’ Winternag” is by J. He was a self-confessed pantheist and claimed that the only time he entered a church was for weddings. We also have a large variety of remaindered books sourced from around the world.
Seller Reviews Buyer Feedback for Pierneefonline It is alleged that Maeterlinck had come across Eugene Marais’ series of articles, and that it would have been easy for Maeterlinck to translate from Afrikaans to French, since Maeterlinck knew Dutch and had already made several translations from Dutch into French before.
He has been hailed as an intellectual genius and an Afrikaner hero. Abstract This essay traces two research programmes in broad strokes. This auction has been won.
An English translation by At de Lange preserves the musicality of the poem quite well: Die Siel van die Mier – Eugene Marais. Post ads for free. Supported by a coterie of Afrikaner Nationalist friends, Marais sought justice through the South African press and attempted an international lawsuit. Cart Summary Items in Cart: Marais’ work as a naturalist, although by no means trivial he was one of the first scientists to practise ethology and was repeatedly acknowledged as such by Robert Ardrey and others gained less public attention and appreciation aiel his contributions as a literalist.